본문 바로가기

영어리뷰

[영어리뷰][English Review] 35 [전치사 in] [Preposition in]


[영어리뷰][English Review] 35 [전치사 in] [Preposition in]

 

쉬어가는 코너

 

영어문법은 잠시 뒤로하고 편안하게 읽어도 되는 

전치사 in을 이야기를  좀 해보겠다.

 

열심히 교회를 섬기는 목사님이 죽었다

죽어서 간 곳이 천국이었다

사람들이 많이 나와 있었고, 예수님께서도 나오셨다

근데 천국에 들어서자 일제히 박수를 쳐주는 것이었다.

기분이 좋아진 목사님은 천국에 오면 이렇게 박수를 쳐주는구나하고 옆에 사람에게 물어봤다

그 옆 사람은 대답하기를

"천국에 오는 사람 중에 목사님이 하도 오래간 만에  와서 박수를 쳐 주는 것이예요."하고 말했다.

 

또 이런 얘기가 있다.  

목회를 잘 하시던 목사님이 죽어서 천국에 가는 줄 알았더니 지옥으로 온 것이다.

근데 눈을 들어보니 저 건너편 높은 곳에 천국이 있었다

가만히 보니 자기가 목회하던 교회에 다니던 김 집사가 천국에서 예수님과 함께 있는 것이었다.

그 김 집사가  목사님을 알아보고 외쳤다

"목사님어떻게 된 거예요전 이렇게 천국에 있는데 목사님은 왜 지옥에 있어요?"

목사는 말했다.

"어이김 집사님내가 설교한대로 예수님 닮기를 실천 했구만. 예수님처럼 인자하게 생겼어."

 

이상 두 이야기는 기독교인에 대한 유머이자  풍자이다.

 

성경에는 하나님 안에, 예수 안에 라는 말을 종종 사묭한다

예를  들어,  " 예수 안에서 하나 됐네"라는 복음송이 있다.  

이마 영어로 된 복음송을 번역하는 과정에서 "in"을 그렇게 번역했을 거라고 짐작해 본다.

 

이전에 포스팅 중에서 전치사의 기본을 포스팅 한 적이 있다. 

이 때 가장 기본적인 전치사로는,  at, on, in이 있다고 했다.  

해석의 여부나 그 뜻을 차치하고..  

at  on  in은 모두가, "..."로 해석하는 게 가장 기본전치사의 해석이다

 "...,....위에....안에"   이렇게 말하는 것이 아니라, "..."로 해석한다.

다만.. at은 건물 안이나, 울타리 안을 말할 때 쓰고, on은 길거리,  in은 길거리를 나가서 운동장이나 공원등을 말할 때 쓴다고 했다

이 세 전치사의 장소에 있어서의 기본적인 뜻이다

시간에 있어서도 마찬가지다.

at은 몇 시 할때, on은 요일계절달, 년은 in이라고 했다.

 

그런데 in을 사용할 때, 사전에서는 6, 7번 째 나오는 뜻인데

이건 그냥 넘어가지 않았으면 한다

장소에서 쓰는 in이니, 시간에서 쓰는in이니, 방향을 나타낼 때라느니

이런 의미들 다 잠시 지워버리고

전을 찾아보면, 여섯 번째이거나 일곱 번 째인데, in이 성품의 in이 있다.

 

영어에서 사람이나 신에게 in을 붙이는 경우가 있다. 예를 들어 성경에서,

In God,  in Jesus Christ라고 할 때, 흔히들 "하나님 안에서예수 안에서"라고 해석해서 말한다.

그러면 어떤 사람들은 이렇게 말한다.

 "예수님 품안에서 평생 지냈으면 좋겠어요." 

크, 이런 뜻이 아니다. 

 

예를 들어,

 

On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.

그날에 당신은 내가 아버지 안에 있고, 당신이 내 안에 있고, 당신 안에 있다는 것을 알게 될 것입니다.(14:20)

Remain in me, and I will remain in you.

내 안에 거하라. 그리하면 나도 너희 안에 거하리라.(15:4)

 

, 지금 성품의 in을 말하려고 한다. “내 안에” “하나님 안에” “예수님 안에라고 해석은 되겠지만

그 의미는 사뭇 다르다. 즉 성품을 말한다

즉, 하나님의 인격이나, 성품을 뜻한다

예수 안에서 사는게 아니라, 예수님의 성품으로 사는 것, 예수님을 닮아가는 모습을 말한다. 또한 하나님 안에는 하나님의 성품으로 성화되어 가는 과정을 뜻하는 것이며,  하나님께서 원하시는 모습으로 거룩하게 살아가는 것을 말한다.

 

You will know that I love in Tom. 여기서 탐의 성품즉, 그의 인격 전체를 사랑한다는 것을 알게 될 것이라는 의미이다.

 

그러므로 앞으로는 영어 성경을 읽을 때, “In God,  in Jesus Christ, in me”라고 나오면, “~안에라고 해석은 해도 성품의 in, 전인격의 in이라는 걸 잊지 않았으면 좋겠다.

 

이전에  be 동사가 나오면, 본래의 의미는 존재라고 말한 적이 있다. 이것도 영어 성경을 읽으시는 분들은 잘 새겨두었다가 존재를 대입해 보기를 바란다.

 예를 들어, 선생님이나 누가 불렀을 때, "here"나 또는 "Here I am. 한다. "여기 있어요."라는 뜻이지만,

 "나란 존재가 여기에 있다."라는 속 뜻이 있는 것이다.


마찬가지로, in도  예수 안에서가 아니라, 예수님의 성품으로, 예수님의 전인격적인 성품으로 살아가려고 노력하는 성도의 자세를 말하는 속 뜻이 있는 것이다.

하, 이렇게 써놓고 나니까, 아내가 옆에서 한 번은 불경의 것도 말하란다. 크, 그런 날이 오길....

 

다음에는 영어성경에서 “will”의 의미를 말하게 될 날도 올 것이다.

 

! 써놓고 보니, 쉬어가는 코너가 아니라, 어떤 분에게는 멍 때리는 코너가 되기도 하겠다.

아무튼 오늘 쉬어가는 코너 in은 성품의 in 전인격의 in, 자질의 in이라는 전치사를 한 번 쯤 짚고 넘어가기를 바랐으면 하는 마음으로 적어보았다.

 

오늘의 명언

Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.

- Proverbs 12:24 -

부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라.

 



Copyright 2020. 내삶속리뷰 All rights reserved.